I libri per ragazzi? Si snobbano ancora, ma la qualità è più alta dei libri per adulti

Essere l’editor della Rizzoli ragazzi non gli bastava: Giordano Aterini è anche traduttore e scrittore (ma quando gli diciamo di aver letto il suo romanzo fa di tutto per cambiare discorso). Una laurea in scienze politiche, poi il Master in scrittura creativa alla…

Continua

Dolori e gioie del traduttore editoriale in Italia. Intervista ad Alba Mantovani

Una delle sue ultime sfide? Tradurre per Mondadori La donna in bianco di Wilkie Collins. Alba Mantovani, un nome che sul frontespizio accompagna quello di autori come J.M. Barrie, Günther Anders, i contemporanei George R.R. Martin, Vanessa Diffenbaugh, Jojo Moyes e Jamie Ford,…

Continua

“Perché studiare diventi un piacere”. L’editoria scolastica secondo Luisa Sofia Rinaldi

“Ciò che mi affascina dell’editoria, soprattutto scolastica, è la possibilità di una scrittura trasparente, invisibile, che ti permetta di rinunciare al tuo io, rinunciare a dire ‘io penso che’”. Così ci parla dell’editoria scolastica l’ex allieva del Master Luisa Sofia Rinaldi, appassionata redattrice…

Continua

Lavorare “con i piedi per terra”. I consigli di Valentina Cangemi per muoversi in editoria

Conoscere la vita di un prodotto dall’inizio alla fine, studiare il mercato e i propri concorrenti e uscire dal prodotto. Sono le tre caratteristiche che servono per lavorare in editoria secondo Valentina Cangemi, ex allieva del master e ora editor di magazine e…

Continua